- Услуги
- Цена и срок
- О компании
- Контакты
- Способы оплаты
- Гарантии
- Отзывы
- Вакансии
- Блог
- Справочник
- Заказать консультацию
В своей работе «Язык» Э. Сепир отмечал: «Содержание всякой культуры может быть выражено с помощью её языка, и не существует таких элементов языкового материала, ни содержательных, ни формальных, которые не символизировали бы никакого реального значения».
Это точное замечание американского лингвиста позволяет нам дать новую интерпретацию производным словам, словообразовательным гнёздам, категориям, типам.
Исследование культурного потенциала словообразовательных единиц осуществлялось в работах ряда учёных.
Так, А. Вежбицкая изучала культурно-когнитивный потенциал онимов в английском, русском и польском языках.
Используя метод семантических примитивов, исследователь показал, что экспрессивные дериваты в указанных языках имеют разное количественное соотношение, прагматический потенциал.
Основу этих различий учёный видит в архетипических структурах англо-саксонской и русской культур: рациональности первой и эмоциональности второй.
Основным культурно-когнитивным показателем А. Вежбицкая считает количественный аспект.
В языковых обществах степень лексической дифференциации предметной области зависит от важности этой области для данного сообщества.
Имя собственное концептуализирует человека как уникальный организм. Но когда интерес к человеку растёт, вместо одного имени собственного индивид реализуется в целом ряде разных имён.
Возможно, такая дифференциация помимо индивидуализации выражает также различные манифестации или способы восприятия кого-то близкого.
Интересно, что деривационный потенциал одного и того же имени собственного Мария в русской и болгарской культурах разный.
При этом производное слово ещё не стало «испытанным» объектом лингвокультурологии. Этот факт можно объяснить тем, что словообразовательные значимости имеют имплицитный характер.
Е. С. Кубрякова отмечает, что производное слово, в отличие от непроизводного, имеющего холистичную семантику, расчленённо. Это свойство отражает особенности процесса концептуализации, структурации знаний.
Производное слово соединяет два представления, актуализирует уже известные знания, подчёркивая тем самым их ценность, и на их основе формирует новые. Актуализация уже известных знаний происходит при соотнесении, сопоставлении нового смысла со старым, уже обозначенным.В виду своей целостности, производное слово указывает на более высокую степень организации, оформленности знания, а значит, и на большую актуальность репрезентируемых смыслов.
Е. С. Кубрякова отмечает: «Создание производного слова и его принятие обществом косвенно свидетельствует о том, что некий комплекс значений, который может быть выражен и расчленённым способом, нуждается в специальном наименовании из-за косвенности и постоянной повторяемости данного комплекса в неизменном виде, т. е. в силу его важности для говорящих на данном языке или отнесённости к отдельной реалии».
Таким образом, процессы деривации имеют выраженную ценностную направленность.
Кроме ассоциативных связей, присущих простому слову, у производного протягиваются линии отношений с производящими словами, с однокоренными, одноструктурыми и разноструктурными образованиями».
Эту особенность производного слова Е. С. Кубрякова назвала двойной референцией, «референции к миру действительности, типичной для класса слов вообще, и референции к миру слов, типичной для вторичных единиц номинации».
Производное слово является одним из основных средств лексической категоризации. Специфика категоризации средствами дериватов обусловлена свойством двойной референции.
С одной стороны, производное слово отражает «сортировку» на ментальном уровне, с другой – указывает на отношения и связи в провербальном пространстве.
«Новое наименование формируется как мотивированный знак именно потому, что в основу этого наименования кладётся некий признак, уже обнаруженный в другом предмете и имеющий своё название».